Titelbild


Frage
Icon
Privat
Icon
Start
Icon
Verlage
Icon
Texte
Icon
Bände
Icon
Reihen
Icon
Extras
Icon
Forum
Icon
Gästebuch
Wiki
Wiki
Impressum
Impressum
Logo Karl-May-Verein

Der Kutb

geschrieben von JennyFlorstedt 
Re: Der Kutb
31. Dezember 2005 18:09
So Dinge wie "Winnetour" u.ä. gibt es doch schon.

- Ist der Titel "Karawane des Grauens" schon belegt ?

grinning smiley
Re: Der Kutb
31. Dezember 2005 19:28
Nee. Aber Du müsstest dann unbedingt dabei sein.

grinning smiley grinning smiley
Re: Der Kutb
31. Dezember 2005 20:06
Die Mischung macht's.

*

Zur Erinnerung:

Een Buer is een Beest. Twee Buern sin dree Beester.

(Für richtige Schreibweise des Plattdeutschen wird erneut keine Haftung übernommen. Die Übersetzung ins Hochdeutsche geschieht auf Anfrage und nur wenn unbedingt erforderlich.)
Re: Der Kutb
31. Dezember 2005 23:52
rodger schrieb:
-------------------------------------------------------
> So Dinge wie "Winnetour" u.ä. gibt es doch schon.
>
> - Ist der Titel "Karawane des Grauens" schon
> belegt ?
>
>

Wieso ist denn Sir David Lindsay der Anführer?

Aua.

Helmut

Re: Der Kutb
31. Dezember 2005 23:53
grinning smiley grinning smiley grinning smiley

Uns allen een gutes 2006!
Re: Der Kutb
01. Januar 2006 18:40
<<Wieso ist denn Sir David Lindsay der Anführer?<<
Na, wolltest Du etwa keinen Fowlingbull suchen gehen, wenn wir schonmal in der Gegend sind?? (hupf)









1-mal bearbeitet. Zuletzt am 01.01.06 18:42.
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 07:16
Guten Morgen!

Hat schon jemand das Kutb- Hörbuch?

Gruß
ylvia
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 11:11
Hallo Sylvia,

auf Nachfrage teilte mir Nicolas Finke heute mit, dass das Hörbuch Mitte bis Ende Januar erscheinen soll.

Gruß
Jörg

www.karl-may-hoerspiele.info
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 11:46
Sabine schrieb:
-------------------------------------------------------
> <<Wieso ist denn Sir David Lindsay der
> Anführer?<<
> Na, wolltest Du etwa keinen Fowlingbull suchen
> gehen, wenn wir schonmal in der Gegend sind??
>
Für einen Fowlingbull müßten wir schon in den Irak reisen. Das sollte man allerdings verschieben
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 13:13
Naja, dann haben wir wenigstens eine Bombenstimmung vor Ort (etwas makaber, ich gebs zu!)

*flücht*
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 13:18
Aber wo wir gerade so in etwa in der Gegend sind... Gestern "Lawrence von Arabien" gesehen?? In der Originalfassung; eine volle epische Breitseite. Ich war wieder hin und wech. Und nehme mir zum xten Mal vor, endlich sein Buch zu lesen.

andrea

Re: Der Kutb
03. Januar 2006 13:41
Gestern war dann mein "Erst-Erlebnis" mit diesem Film. Ich muß schon sagen: beeindruckend. Was nur etwas gestört hat war der Wechsel von Englisch-Deutsch. entweder ganz oder gar nicht (hupf)
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 13:55
> Was nur etwas gestört hat war der Wechsel von Englisch-Deutsch. entweder ganz oder gar nicht

Wie war das doch neulich:

When the snow falls wunderbar
And the children happy are,
When the Glatteis on the street,
And we all a Glühwein need,
Then you know, es ist soweit:
She is here, the Weihnachtszeit.

Auf die Wiedergabe der weiteren Strophen wird aus Gründen des Platzsparens, der mangelnden Aktualität und überhaupt tunlichst verzichtet.

Es grüßt der Auftisch-Beauftragte

winking smiley
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 14:23
Quote

Was nur etwas gestört hat war der Wechsel von Englisch-Deutsch. entweder ganz oder gar nicht
Im Prinzip richtig, aber:

Für die zusätzlichen Szenen, die man bei der Bearbeitung für die DVD gefunden und reingeschnitten hat, gab es nie eine deutsche Tonspur. Die Sprecher hätte man vermutlich auch nicht mehr da gehabt (leben die eigentlich noch?), und so wäre dann ein Stimmenwechsel auch in der deutschen Version unvermeidlich gewesen, wie man sie z. B. beim Director's Cut von 'Aliens' kennt oder bei "Zwei glorreiche Halunken". Das stört dann auch nicht weniger als einige englische Zeilen Text mittendrin.

Übriges: Für diese Szenen gab es auch keine englische Tonspur mehr. Deshalb musste Peter O'Toole himself den gesamten Film noch einmal sprechen. Das macht das Ganze überhaupt so reizvoll: Die abgeklärte Stimme eines fast 70jährigen spricht den Text eines Mannes, der Mitte 20 sein soll. So gut kann der Film in der Original-Kinofassung gar nicht gewesen sein. Ich kann nur dringend raten, sich die DVD zu kaufen und sich den Film auf Englisch anzusehen. Ein absoluter Genuss.
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 14:48
Ich habe mal Ende der Siebziger- oder Anfang der Achtzigerjahre eine Aufführung des Moskauer Künstlertheaters (das waren noch Zeiten ? Mittlerweile dürfte es auch dort am Theater allmählich im westlichen Stile strikt den Bach ?runter gehen ?) als Gastspiel im Düsseldorfer Schauspielhaus gesehen. Die haben natürlich Russisch gesprochen, aber da ich das Stück ganz gut kannte, hat mich das nicht im geringsten gestört. Ich habe sogar auf die angebotenen Kopfhörer mit der Simultanübersetzung verzichtet, um den (fantastischen) Eindruck nicht zu verwässern. ? Eigentlich sind synchronisierte Filme grundsätzlich Käse. Wie bearbeitete Bücher. ? Würde z.B. gerne mal Dirk Bogardes Morte a Venezia im Original sehen.
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 15:04
Quote

Würde z.B. gerne mal Dirk Bogardes Morte a Venezia im Original sehen.
Da wirst Du wohl noch warten müssen. Den Film gibt es zwar auf DVD, aber scheinbar nur mit Regionalcode 1 im NTSC-Format, nur in Mono (Englisch) mit Untertiteln in Englisch, Spanisch und Französisch.

An sich finde ich es das tolle an DVDs, dass man sich die Filme endlich im Original ansehen kann. Habe gerade zu Weihnachten des Musical "Chicago" bekommen. Grandios. Da war jeder Oskar verdient. Und die deutsche Synchronisation ist einfach viel zu brav. Man wollte augenscheinlich FSK 12 erreichen. Gähn.
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 15:14
Hermesmeier schrieb:
-------------------------------------------------------
> Zitat:Würde z.B. gerne mal Dirk Bogardes Morte a
> Venezia im Original sehen.Da wirst Du wohl noch
> warten müssen. Den Film gibt es zwar auf DVD, aber
> scheinbar nur mit Regionalcode 1 im NTSC-Format,
> nur in Mono (Englisch) mit Untertiteln in
> Englisch, Spanisch und Französisch.
>
Regionalcodes dürften eigentlich kein Problem sein, weil man die Einstellungen der meisten auf Europa eingestellten Player verändern kann. Steht natürlich nicht in der Bedienungsanleitung, aber es gibt für hunderte von Geräten Geheimmenüs:

[www.digitalvd.de]

Das ist mir schon vor Jahren an meinem Player gelungen,damals allerdings mit ein bißchen hin- und her-Mailen in einschlägigen Foren. Diese Codierung ist die übelste Abzocke, weil die US-DVDs entschieden billiger sind. Man muß nicht jede Unverschämtheit der Elektronikindustrie mitmachen.
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 15:44
<<Es grüßt der Auftisch-Beauftragte <<
Schrecklich, müssen die immer so hartnäckig sein?? (hupf)
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 15:52
Lieber Rolf!

Was den Regionalcode angeht, hast Du im Prinzip Recht. Aber wer will schon erst im Internet surfen, um sich über die Geheimmenüs seines DVD-Players zu informieren, die erst eine Umstellung erlauben. Im übrigen ist das häufig sehr trickig, geht schief, und die Garantie verfällt auch, wenn Du da rummanipulierst.

Im übrigen: Du magst den Regionalcode nicht als Problem ansehen, aber wie kommst Du mit NTSC klar? Wir arbeiten hier mit PAL oder PALplus. Da kannst du am Regionalcode schrauben, soviel Du willst. Da wirst Du nie ein Bild kriegen.

Gruß
Wolfgang
Re: Der Kutb
03. Januar 2006 15:54
> müssen die immer so hartnäckig sein??

Was heißt die ? Gibt's noch jemand ?

grinning smiley
In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.

Klicken Sie hier, um sich einzuloggen