Hat irgendjemand der hier Anwesenden Zugriff auf Reprints etc. aus Mays Fremdsprachenquellen?
Wenn ich von meinen äußerst rudimentären Türkisch/Arabischkenntnissen ausgehe, ist Güzela keineswegs ägyptisch, sondern türkisch. Der Türke an sich sagt heut noch choc güzel, wenn er etwas sehr schön findet. Demnach würde der Wiki-Eintrag zu Senitza nicht stimmen. Da Ägypten zu damaliger Zeit ja zum Osmanischen Reich gehörte, halt ich es durchaus für denkbar, dass ein may'scher Ägypter einen türkischen Namen verwendet.
Sabine