Quote Man könnte alternativ natürlich beim Verlag bestellen, aber das wäre wohl zu verwegen. Verwegen nicht, aber teurer ... Versandkosten, pshaw.von Rüdiger - Datenbank
Quote "Die Verschwörung der Schatten" gibt's allerdings erst im Herbst. Erklärbärmodus an: Daher der Zwinkersmiley im Beitrag von 11.42 h ... Da ich heute vergeblich in den Buchläden der Stadt herumgeschlichen bin, habe ich die "Chronik" jetzt beim Versandhändler meiner Wahl (die 'Bösen' mit A... ) bestellt. (Und den 3. Band Hessebriefe auch. Teurer Movon Rüdiger - Datenbank
Andrea Scheuren hat es schon.von Rüdiger - Datenbank
ja, und die 'Verschwörung der Schatten' auch ...von Rüdiger - Datenbank
Quote wenn die auserwählte Designerin erst einmal fünf May-Bücher lesen musste Immerhin stand da "lesen" statt wie andernorts bezüglich anderer Person "quergelesen" ...von Rüdiger - Lagerfeuer
Kann jemand dieses Deckelbild (eines Ebooks) zuordnen ? (Man entdeckt allerhand an ungesehenen Deckelbildern beim Surfen ... z.B. auch Sascha-Schneider-Variationen ...)von Rüdiger - Lagerfeuer
Um die Verwirrung zu komplettieren: wenn ich auf "Forum" gehe und dann direkt auf Anmelden, geht es nicht. Wenn ich aber sozusagen als Zwischenschritt einen Beitrag aufrufe, also irgendeinen Beitrag lese und dann dort auf Anmelden gehe, geht es ... Ein Browser-Update gab es wohl nicht, vielleicht ein Virus-Update ...von Rüdiger - Datenbank
Ist / war schon auf "Westlich" eingestellt. Da gibt es zwei, eine mit einer längeren und eine mit einer kürzeren Ziffernfolge hintendran. (Das wollte ich gestern abend schon mitteilen, dann hätte ich auch die Ziffernfolgen einkopieren können, aber zuhause kann ich mich wie gesagt nicht mehr anmelden. ) Daß die Umlaute auf dem Bildschirm nicht angezeigt werden, ist übrigens erst beimvon Rüdiger - Datenbank
ups ... tatsächlich. Während hier noch etwas anderes steht ...von Rüdiger - Bücher
nur im Büro. Zuhause erscheint die Forumsseite auf dem Bildschirm ohne ä,ö, ü, und das führt offenbar bei Eingabe des Benutzernamens "Rüdiger" zur Nichterkennung. Das ist erst seit neuestem so.von Rüdiger - Datenbank
StefanS schrieb: ------------------------------------------------------- > Mir ist zu Ohren gekommen, dass dieses Jahr eine > korrigierte Neuauflage von Bd. 34 erschienen ist. Nicht daß ich wüßte. (Und wenn's so wär' wüßt' ich das glaub' ich. )von Rüdiger - Bücher
Anlaß, den Band wieder einmal hervorzunehmen und sich mehrstündig damit zu beschäftigen. Sehr gelungen und empfehlenswert. (Daß, wie ich las, bei Taktbezeichnungen die Einfügung von Zahlen vergessen wurde, hätte ich als Nichtmusiker gar nicht bemerkt ... )von Rüdiger - Bücher
Wobei vielleicht anzumerken ist, daß es sich nicht um direktes, sondern erwähntes (und eher etwas kritisch betrachtetes) 'Neusprech' handelt. ("Heutzutage ist viel von 'Patchwork' die Rede in einem Zeitalter, da deutsche Begriffe auszusterben drohen.") 'Patchwork' oder auch das in etwa entsprechende Wort Flickenteppich ist, nebenbei bemerkt, übrigens eivon Rüdiger - Bücher
Quote Das "Überfliegen" dieser Leserunde hat (mir) gezeigt, dass ich schon damals vor 5 1/2 Jahren recht hatte Das geht mir ganz ähnlich ...von Rüdiger - Leserunden
In Sachen Kapitelüberschrift "Herzenskrämpfe" (Wien-Kapitel) erinnerte ich mich heute bei der Beschäftigung mit GW 90, daß seinerzeit irgendwo thematisiert war, daß es vielleicht "Herzenskämpfe" hätte heißen sollen, und fand die entsprechenden Stellen in dieser Leserunde wieder. (Nun sucht mal schön.) (Außerdem fand ich, davon ganz abgesehen, hier die Stelle "Denken alleivon Rüdiger - Leserunden
ins Österreicherl ... (Wer meinen Gedankengängen einmal mehr nicht zu folgen vermag, dem sei zumindest gesagt, daß das ein Zitat aus dem 'Weg zum Glück' ist, das mir zu "im Tunis", was bekanntlich ein Zitat aus 'Satan und Ischariot' ist, umgehend einfiel. Nicht etwa wegen des Kontextes, sondern des sprachlichen Reizes. Und in dem Zusammenhang ist wiederum anzumervon Rüdiger - Bücher
Quote Aber ihr sitzen ja die Experten gemeinsam am Tresen. Wem ? Dir ?von Rüdiger - Bücher
Quote wie viele eigene Fehler man selbst überliest. (Da dürften auch hier einige enthalten sein Die Klammer bei " Nachweis" ist falsch. (Ich bin nämlich, weil mit dem Klammerbeutel gepudert, hier der Klammerbeauftragte.)von Rüdiger - Bücher
Quote deswegen hab ich mich auch gefreut, dass Du noch da bist 'Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben [...]'von Rüdiger - Lagerfeuer
Habe den Band heute erhalten. Der erste Eindruck ist recht positiv, ein Lesebuch, ausführlich kommentiert, mit zahlreichen Informationen. Vergleichbar dem ebenfalls insgesamt erfreulich geratenen "Bowie-Pater" seinerzeit. Das Weitere liest man später.von Rüdiger - Bücher
Quote "Gewöhnlich versandfertig in 1 bis 3 Wochen" heißt es heute auf deren Internetseite. Mittlerweile steht das da nicht mehr, sondern einfach "Auf Lager". (Und "Versand in Kürze" unter "Meine Bestellungen".)von Rüdiger - Bücher
Ich habe das Buch vor einiger Zeit bei Amazon vorbestellt. "Gewöhnlich versandfertig in 1 bis 3 Wochen" heißt es heute auf deren Internetseite. In Sachen Helfricht und 'Bild', ich persönlich schätze Seriosität höher als Werbewirksamkeit, aber das ist in diesem unserem Lande * ja Geschmacks- & Ansichtssache. * unter jüngeren Leuten heute kaum noch bekanntes seinerzeivon Rüdiger - Bücher
Das Foto von May das man da (online) findet kannte ich glaube ich noch nicht.von Rüdiger - Bücher
Also die Änderung ist "Ein Reisender" statt "Ein deutscher Reisender". Sag das doch gleich. (Bei Deiner Formulierung mußte man ja Exegese betreiben ... (= auslegen, interpretieren. Entgegen anderslautenden Angaben haben demgegenüber Klärungen von Sachfragen wie Nachprüfungen o.ä. nichts mit Exegese zu tun. Auch wenn im Vorfeld von Exegesen Klärungen von Sachfragen wie Nachprüvon Rüdiger - Lagerfeuer
(Zum Reisenden statt Deutschen Reisenden meldet das Langzeitgedächtnis daß Franz Kandolf in Band 47 aus Wald, durch den es (in etwa, sinngemäß) herrlich zu gehen sei, deutschen Wald gemacht hat. So hat jeder seine Prioritäten woanders. Der Reisende muß nicht deutsch sein aber der Wald sollte es schon. Apropos Prioritäten woanders, im neuen HKA-Band nahmen wir zur Kenntnis daß eine widersprüchlicvon Rüdiger - Lagerfeuer
Du stiftest Verwirrung ... Steht da nun "Ein Reisender" statt "Ein deutscher Reisender" oder statt "Ein deutscher Reisender, namens Korn" (die Zeichensetzung im Zitat ist auch noch fatal, fällt mir gerade auf, entweder zwei Kommas oder gar keins ... nebenbei gesprochen ...) oder statt "Nur sein Diener Mahmud" ... (aber was sollten dann im letzteren Fall divon Rüdiger - Lagerfeuer
> Sie standen also warm und trocken Wenn wir das "also" weglassen, klingt "Sie standen warm und trocken" wie ein Buchtitel, vgl. z.B. "Sie starben in den Stiefeln". Über Erfahrungen mit dem Lagern von Büchern. Ein zweiter Titel, über andersartig gelagerte, könnte "Sie standen warm und feucht" lauten. (Verzeihung) ("stört den Unterricht&qvon Rüdiger - Lagerfeuer