Titelbild


Frage
Icon
Privat
Icon
Start
Icon
Verlage
Icon
Texte
Icon
Bände
Icon
Reihen
Icon
Extras
Icon
Forum
Icon
Gästebuch
Wiki
Wiki
Impressum
Impressum
Logo Karl-May-Verein

Cover kommentieren

geschrieben von Rüdiger 
Cover kommentieren
16. Oktober 2005 16:19
Der Thread hat noch gefehlt.

winking smiley

Immer wieder begegnet einem überraschendes. So zeigt der Weltbild-Band "Auf der See gefangen" zweifellos den vermeintlichen einzig ächten Erben in Sachen Karl May (das Buch steht trotzdem bei mir im Regal; es stehen ja welche daneben, dann sieht man es nicht so), der "Winnetou 3"-Band (potthäßlich, diese Ziffer, die gehört römisch geschrieben) hingegen zeigt doch, wenn meine blasse Erinnerung mich nicht trügt, den Herrn aus Rathen, Birkholz mit Namen, in putzigen blauroten Schühchen. Daß der offenbar gerade stirbt, kann man auch nur erahnen, bzw., hier hilft die Kenntnis des Inhalts. Es sieht eher aus, als schmusten die zwei ein bißchen (schadet nie).

In Abwandelung eines [fatalen] Spruchs von Walther Ilmer:

Seit ich die Weltbild-Cover kenne, weiß ich Carl-Heinz Dömken zu schätzen

(:-D
Re: Cover kommentieren
16. Oktober 2005 17:10
Hallo Rüdiger!

Wirklich recht schmusig, die beiden. Weltbild-Cover sind aber mehrheitlich gruselig für meinen Geschmack. Und das mit der "3", tja, ich fürchte, daß man das lieber weggelassen hat, um den heutigen Durchschnittsdepp... äh -leser intellektuell nicht zu überfordern. Römische Zahlen? Wat is dat denn?

Grüße

Rolf (arrogant, aber mit Latinum)
Re: Cover kommentieren
16. Oktober 2005 18:18
Noch nie Simpsons gesehen ??

die heutigen Jugendlichen lösen das eben clever.

Was ist "7" in römischen Zahlen ? - Obacht !!

Rocky V + Rocky II = Rocky VII / "Adrians Rache"


:-)

Frank P.
(Nicht präsent im Kürschner: Deutscher Literatur-Kalender)
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 08:13
Also einige von den Covern der Zürcher Ausgabe finde ich ja auch etwas seltsam. So habe ich mich letzhin noch über das Cover zum "stillen Ozean" belacht, dieser etwas sehr groß geratene Haifisch (soll doch wohl einer sein, oder?) ist wirklich allerliebst.

Ein Wort noch zum Weltbild-Winnetou: Beim 3. Band erinnerte mich bei erster Betrachtung dieser ältere Herr im Begleitchor fatal an den guten Alm-Öhi winking smiley
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 08:40
Wer ist warum der Ansicht, dass das unbedingt mit einer römischen Ziffer geschrieben gehört?

Quote

Seit ich die Weltbild-Cover kenne, weiß ich Carl-Heinz Dömken zu schätzen
Köstlich, ganz köstlich. Muss ich mir unbedingt merken. Ist ein Anwärter auf den Spruch des Jahres (:-D Ein herzallerliebster Einstieg in die neue Woche (y)
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 08:55
Man müßte ja fairerweise aus "die Weltbild-Cover" "einige Weltbild-Cover" machen, und hinzufügen, daß sie vom Mal-Stil her, soweit ich das beurteilen kann, den Dömkenschen so ganz unähnlich auch nicht immer sind (die Herren wären auch gute Gartenzwerg-Zeichner).

"Winnetou Drei" finde ich schon sprachlich immer etwas fatal, das klingt so, als gäbe es drei verschiedene Herren dieses Namens, mit der "III" geht es noch (obwohl das auch so aussieht wie bei Richard III oder Heinrich IV), aber "Winnetou 3", wie sieht denn das aus. Rein gefühlsmäßig. Brrr.
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:08
The facts:

Die grünen Fehsenfelder hießen:
- "Winnetou, der Rote Gentleman. 3. Band"
- "Winnetou. 3. Band."
Soviel zur "3". Auf dem Titelblatt haben es die Weltbilder richtig gemacht.

Die "Illustrierten Reisenerzählungen" hießen:
- "Winnetou III"
Brrr.

Dass Weltbild auf dem Einband so seltsame Verkürzungen macht, verstehe ich nicht. Wenn sie sich ihre alten Münchmeyer-Ausgaben angesehen hätten, dann hätten sie die Ziffer immer noch auf den Fuß des Rückens setzen können. Dann hätte eben einfach nur "Winnetou" dagestanden. Das wäre dann fast so ähnlich wie bei den GW.

Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:16
Hallo zusammen!

Mich erinnert der weißbärtige Siedler auf dem Cover von "Winnetou 3" eher an Vader Abraham. Da fängt man unwillkürlich an, die Schlümpfe zu suchen und den Ton am PC zu drosseln, egal ob da im Vordergrund Winnetou und Old Shatterhand die Sterbeszene geben oder kuscheln. grinning smiley

Den Haifisch finde ich durchaus gut als solchen erkennbar, Twin-Sister, nur mit der Herstellung einer Perspektive ist da was falsch gelaufen. Sieht tatsächlich etwas seltsam aus, da gebe ich Dir recht.

Das Cover von "Auf der See gefangen" ist aber wirklich die Krönung. Nicht nur, dass man sich am Film-Winnetou orientierte, der arme Mensch sieht auch noch aus wie eine magersüchtige Kreuzung aus Hobble-Frank (wie ich ihn mir vorstelle) und Juggle-Fred mit im Verhältnis zum Körper zu großem Kopf. Billigausgabe, schön und gut, aber sowas sollte den Lesern auch da nicht zugemutet werden. Obwohl, wenn ich mir den "Bowie-Pater" von Dömken angucke ...

Sabine
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:17
Winetou, Winnetou, Winnnetou.
Moderne Version.

Winnetou.
Dritter Band.
Noch 'ne Version.

;-))
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:25
@Wolfgang H.

Zwischen "3. Band" und "3" liegen freilich optische & sprachliche Welten.

*

@Sylvia

Für das Folgende bitte ich alle Ostfriesen (ich bin auch fast einer. Ab Oldenburg wird getrommelt) um Entschuldigung.

Es gibt einen Ostfriesenwitz, da sagt einer, weil die alle nicht bis III zählen können, zu 3 Gästen: "Na Ihr zwei, habt Ihr noch einen mitgebracht ?"

Demzufolge müßte es in Leer, Aurich (da ist es traurich) undsoweiter

Winnetou Zwei und noch einer

heißen.
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:32
Heinz "Noch'n Gedicht" Ehrhard folgend:

Noch'n Vorschlag (für Leute, die gar nicht zählen können - nicht mal bis 2):

Winnetou. Anfang
Winnetou. Mitte
Winnetou. Schluss

Pisa-angepasste Titel, denke ich. Vermutlich sogar 'modern'?

Juhuuu
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:33
*Zwischen "3. Band" und "3" liegen freilich optische & sprachliche Welten*

, die sich allerdings durchaus auf einem Buch vereinbaren lassen. Ich habe gerade "Old Surehand" vor mir, vom Verlag Neues Leben (komischer Name übrigens..), und hier finden wir auf dem Deckelbild: Old Surehand, 1.Band, wohingegen auf dem Buchrücken zu Rüdogers Entzücken prangt: Old Surehand 1

Die Ostfiesen waren schon immer gut, wie man sieht, haben sie das Dualsystem ausgebaut.

Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:35
Herr Hermesmeier, ein wenig mehr Inhalt bei der Bandbezeichnung würde ich denn doch einbringen. Vielleicht so:

Winnetou lebt
Winnetou liebt
Winnetou stirbt
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:41
"Winnetou lebt"

gab's schon mal; das würde zu Missverständnissen führen

meint der Erbsenzähl-Beauftragte
(bin schon weg)
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 09:48
Also prinzipiell finde ich, dass die Zahl zwar römisch geschrieben besser aussieht, aber die Bedeutung ist in meinen Augen bei beiden Schreibweisen gleich. Die arabische Schreibweise stört mich daher nicht wirklich.

Was mich als peniblen Menschen (man könnte auch sagen Korinthenk...) schon eher stört, ist die Tatsache, dass die Winnetou-Bände, die ich mir angesehen habe, um mir ein Bild zu machen, nicht immer so in der Datenbank stehen, wie es das Cover ausweist. So z. B. "Winnetou III" von Planet Medien und auch vom KMV (Jubi-Ausgabe). Da steht die "römische" Zahl auf dem Cover, in der Datenbank sind sie aber mit arabischer Zahl erfasst, obwohl auch die römische Schreibweise vorkommt. Natürlich fällt sowas erst wirklich ins Auge, wenn das Cover zum entsprechenden Band vorliegt, und viele Bände wurden wohl auch erstmal erfasst und das Cover kam später.

Das entsprechend anzupassen ist sicher nicht vordringlich, sollte aber irgendwann auch mal erfolgen. Ich würde ja schonmal anfangen, aber mir fehlt wohl die Berechtigung für Änderungen dieser Art. Also kann ich nur darauf hinweisen, dass da noch Verbesserungspotential vorhanden ist winking smiley

Sabine
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 10:01
>

Winnetou lebt
Winnetou liebt
Winnetou stirbt

Die Frau hat was, ich wußte es doch.


> Rüdoger

Ist das von Bulldozer oder von Bulldogge assoziiert ?
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 10:14
Hallo Twin-sister!

<<der arme Mensch sieht auch noch aus wie eine magersüchtige Kreuzung aus Hobble-Frank (wie ich ihn mir vorstelle) und Juggle-Fred mit im Verhältnis zum Körper zu großem Kopf<<
Jetzt wird mir auch klar warum das Männchen sich so krampfhaft an seiner Büchse festklammert: der will nicht über Bord geweht werden. Die Hosen sind allerdings schon etwas runtergerutscht wenn ich mir das so näher betrachte winking smiley
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 10:22
Hallo,

ich würde ja folgende Titel nehmen:

"Winnetou

oder

wie ich einen Freund kennen und lieben gelernt habe

oder

wie ich eine Freundin gewann und wieder verlor"



"Allerlei Geschichten um Winnetou ,

der hier fast nur eine Nebenrolle spielt"



"Die verderbliche Jagd nach dem Gold

oder

wie mein Blutsbruder Winnetou in
meinen Armen und unter den Klängen meines Ave Maria
als Christ starb"


Helmut




1-mal bearbeitet. Zuletzt am 17.10.05 10:23.
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 10:24
Hallo Helmut, das ist aber ziemlich unrealistisch. Mit den bisher angebotenen Buchformaten kommt man da nicht klar, wenn diese Titel lesbar auf den Buchrücken passen sollen. grinning smiley

Sabine
Re: Cover kommentieren
17. Oktober 2005 10:26
Das ist eine sehr gute Zusammenfassung. Ich schlage das als Buchtipp vor.
In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.

Klicken Sie hier, um sich einzuloggen